« 2 Samuel » « 13 » : « 10 »

וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַבִּרְיָה֙ הַחֶ֔דֶר וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדֵ֑ךְ וַתִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־הַלְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַתָּבֵ֛א לְאַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ הֶחָֽדְרָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8245
Then Amnon said to Tamar, “Bring the food into the bedroom, so that I may eat it from your hand.” Tamar took the cakes she had made and went to her brother Amnon’s bedroom.

/wa-y-yṓmer ʾamnṓn ʾel tāmā́r hāvī́ʾī ha-b-biryā́ ha ḥedér wᵉ ʾevré mi-y-yādḗx wa-t-tiqqáḥ tāmā́r ʾet ha-l-lᵉvivōt ʾăšer ʿāśā́tā wa-t-tāvḗ lᵉ ʾamnṓn ʾāḥī́hā he ḥā́dᵉrā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. hāvī́ʾī
    2. come
    3. v √hi imp! II f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-biryā́
    2. bread of consolation
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥedér
    2. room
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾevré
    2. eat
    3. v √qal imperf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yādḗx
    2. hand
    3. n sg abs + II f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvivōt
    2. cooky
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + III f sg
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥā́dᵉrā
    2. room
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »