« 2 Samuel » « 10 » : « 4 »

וַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֣י דָוִ֗ד וַיְגַלַּח֙ אֶת־חֲצִ֣י זְקָנָ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַ֣ד שְׁתֽוֹתֵיהֶ֑ם וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8162
So Hanun took David’s servants, shaved off half of each man’s beard, cut off their garments at the hips, and sent them away.

/wa-y-yiqqáḥ ḥānū́n ʾet ʿavᵉdḗ dāwíd wa yᵉgalláḥ ʾet ḥăṣī zᵉqānā́m wa-y-yixrṓt ʾet madwēhém ba ḥḗṣī ʿad šᵉtōtēhem wa yᵉšallᵉḥḗm /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥānū́n
    2. Hanun
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉgallá
    2. shave
    3. v √pi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥăṣī
    2. half
    3. n m sg con
    1. zᵉqānā́m
    2. beard
    3. n sg abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yixrṓt
    2. cut
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. madwēhém
    2. garment
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ḥḗṣī
    2. half
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. šᵉtōtēhem
    2. posterior
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉšallᵉḥḗm
    2. send
    3. v √pi wy III m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »