בְּחֶבְרוֹן֙ מָלַ֣ךְ עַל־יְהוּדָ֔ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֗ךְ שְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה עַ֥ל כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃
·Debug: verse number 8055In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
/bᵉ ḥevrōn māláx ʿal yᵉhūdā́ šévaʿ šānī́m wᵉ šiššā́ ḥŏdāšī́m ū vi yrūšāláim māláx šᵉlōšī́m wᵉ šālṓš šānā́ ʿal kol yiśrāʾḗl wi yhūdā́ /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ḥevrōn
- Hebron
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šiššā́
- six
- n f sg abs
- ḥŏdāšī́m
- month
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šālṓš
- three
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḥevrôn
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊhûḏāˈ
- Time reference
Nominal phrase - šeˈvaʕ šānîˈm wᵊ šiššāˈ ḥᵒḏāšîˈm
- Locative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Locative
Prepositional phrase - vi yrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Time reference
Nominal phrase - šᵊlōšîˈm wᵊ šālōˈš šānāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kol yiśrāʔēˈl wi yhûḏāˈ
- Conjunction