בְּחֶבְרוֹן֙ מָלַ֣ךְ עַל־יְהוּדָ֔ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֗ךְ שְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה עַ֥ל כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8055In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
/bᵉ ḥevrōn māláx ʿal yᵉhūdā́ šévaʿ šānī́m wᵉ šiššā́ ḥŏdāšī́m ū vi yrūšāláim māláx šᵉlōšī́m wᵉ šālṓš šānā́ ʿal kol yiśrāʾḗl wi yhūdā́ / ▶
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ḥevrōn
- Hebron
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šiššā́
- six
- n f sg abs
- ḥŏdāšī́m
- month
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šālṓš
- three
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ḥevrōn
- Predicate
Verbal phrase- māláx
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yᵉhūdā́
- Time reference
Nominal phrase undet - šévaʿ šānī́m wᵉ šiššā́ ḥŏdāšī́m
- Locative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Locative
Prepositional phrase det- vi yrūšāláim
- Predicate
Verbal phrase- māláx
- Time reference
Nominal phrase undet - šᵉlōšī́m wᵉ šālṓš šānā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal kol yiśrāʾḗl wi yhūdā́
- Conjunction