« 2 Samuel » « 3 » : « 29 »

יָחֻ֙לוּ֙ עַל־רֹ֣אשׁ יוֹאָ֔ב וְאֶ֖ל כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת מִבֵּ֣ית יוֹאָ֡ב זָ֠ב וּמְצֹרָ֞ע וּמַחֲזִ֥יק בַּפֶּ֛לֶךְ וְנֹפֵ֥ל בַּחֶ֖רֶב וַחֲסַר־לָֽחֶם׃

·Debug: verse number 8028May it whirl over the heads of Joab and the entire house of his father, and may the house of Joab never be without one having a discharge or skin disease, or one who leans on a staff or falls by the sword or lacks food.”

/yāḥúlū ʿal rōš yōʾā́v wᵉ ʾel kol bēt ʾāvíw wᵉ ʾal yikkārḗt mi-b-bēt yōʾā́v zāv ū mᵉṣōrā́ʿ ū maḥăzī́q ba -p-pélex wᵉ nōfḗl ba ḥérev wa ḥăsar lā́ḥem /

Gloss translation

    1. yāḥú
    2. dance
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yikkārḗt
    2. cut
    3. v √ni imperf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. zāv
    2. flow
    3. n √qal part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉṣōrā́ʿ
    2. have skin-disease
    3. n √pu ppart m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. maḥăzī́q
    2. be strong
    3. v √hi part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-pélex
    2. whirl of spindle
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōfḗl
    2. fall
    3. v √qal part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥăsar
    2. lacking
    3. a m sg con
    1. ́ḥem
    2. bread
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »