« 2 Samuel » « 3 » : « 16 »

וַיֵּ֨לֶךְ אִתָּ֜הּ אִישָׁ֗הּ הָל֧וֹךְ וּבָכֹ֛ה אַחֲרֶ֖יהָ עַד־בַּֽחֻרִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֥יו אַבְנֵ֛ר לֵ֥ךְ שׁ֖וּב וַיָּשֹֽׁב׃

·Debug: verse number 8015Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home.

/wa-y-yḗlex ʾittā́h ʾīšā́h hālṓx ū vāxṓ ʾaḥăréhā ʿad baḥurī́m wa-y-yṓmer ʾēlā́w ʾavnḗr lēx šūv wa-y-yāšṓv /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾittā́h
    2. together with
    3. prep + III f sg
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. hālṓx
    2. walk
    3. adv √qal infabs abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāxṓ
    2. weep
    3. adv √qal infabs abs
    1. ʾaḥăré
    2. after
    3. prep m pl abs + III f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. baḥurī́m
    2. Bahurim
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal imp! II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšṓv
    2. return
    3. v √qal wy III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »