« 2 Samuel » « 3 » : « 16 »

וַיֵּ֨לֶךְ אִתָּ֜הּ אִישָׁ֗הּ הָל֧וֹךְ וּבָכֹ֛ה אַחֲרֶ֖יהָ עַד־בַּֽחֻרִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֥יו אַבְנֵ֛ר לֵ֥ךְ שׁ֖וּב וַיָּשֹֽׁב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8015
Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home.

/wa-y-yḗlex ʾittā́h ʾīšā́h hālṓx ū vāxṓ ʾaḥăréhā ʿad baḥurī́m wa-y-yṓmer ʾēlā́w ʾavnḗr lēx šūv wa-y-yāšṓv /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾittā́h
    2. together with
    3. prep + III f sg
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. hālṓx
    2. walk
    3. adv √qal infabs abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāxṓ
    2. weep
    3. adv √qal infabs abs
    1. ʾaḥăré
    2. after
    3. prep m pl abs + III f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. baḥurī́m
    2. Bahurim
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal imp! II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšṓv
    2. return
    3. v √qal wy III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »