« 1 Samuel » « 27 » : « 9 »

וְהִכָּ֤ה דָוִד֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א יְחַיֶּ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֑ה וְלָקַח֩ צֹ֨אן וּבָקָ֜ר וַחֲמֹרִ֤ים וּגְמַלִּים֙ וּבְגָדִ֔ים וַיָּ֖שָׁב וַיָּבֹ֥א אֶל־אָכִֽישׁ׃

Debug: verse number 7857Edit time markersWhenever David attacked a territory, he did not leave a man or woman alive, but he took the flocks and herds, the donkeys, camels, and clothing. Then he would return to Achish,

/wᵉ hikkā́ dāwíd ʾet hā ʾā́reṣ wᵉ lō yᵉḥayyé ʾīš wᵉ ʾiššā́ wᵉ lāqáḥ ṣōn ū vāqā́r wa ḥămōrī́m ū gᵉmallīm ū vᵉgādī́m wa-y-yā́šov wa-y-yāvṓ ʾel ʾāxī́š /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hikkā́
    2. strike
    3. v √hi perf III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉḥayyé
    2. be alive
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqá
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥămōrī́m
    2. he-ass
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉmallīm
    2. camel
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉgādī́m
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāxī́š
    2. Achish
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »