« 1 Samuel » « 26 » : « 21 »

וַיֹּאמֶר֩ שָׁא֨וּל חָטָ֜אתִי שׁ֣וּב בְּנִֽי־דָוִ֗ד כִּ֠י לֹֽא־אָרַ֤ע לְךָ֙ ע֔וֹד תַּ֠חַת אֲשֶׁ֨ר יָקְרָ֥ה נַפְשִׁ֛י בְּעֵינֶ֖יךָ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה הִנֵּ֥ה הִסְכַּ֛לְתִּי וָאֶשְׁגֶּ֖ה הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃

·Debug: verse number 7844Then Saul replied, “I have sinned. Come back, David my son. I will never harm you again, because today you considered my life precious. I have played the fool and have committed a grave error!”

/wa-y-yōmér šāʾū́l ḥāṭā́tī šūv bᵉnī dāwíd kī lō ʾāráʿ lᵉxā ʿōd taḥát ʾăšer yāqᵉrā́ nafšī́ bᵉ ʿēnéxā ha-y-yōm ha-z-ze hinnḗ hiskáltī wā ʾešgé harbḗ mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf I sg
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal imp! II m sg
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāráʿ
    2. be evil
    3. v √hi imperf I sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. taḥát
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāqᵉrā́
    2. be precious
    3. v √qal perf III f sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. hiskáltī
    2. be foolish
    3. v √hi perf I sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešgé
    2. err
    3. v √qal wy I sg
    1. harbḗ
    2. be many
    3. adv √hi infabs abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »