וַיָּבֹ֜אוּ עַבְדֵ֥י דָוִ֛ד אֶל־אֲבִיגַ֖יִל הַכַּרְמֶ֑לָה וַיְדַבְּר֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ לֵאמֹ֔ר דָּוִד֙ שְׁלָחָ֣נוּ אֵלַ֔יִךְ לְקַחְתֵּ֥ךְ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃
·Debug: verse number 7819When his servants came to Abigail at Carmel, they said, “David has sent us to take you as his wife.”
/wa-y-yāvṓʾū ʿavᵉdḗ dāwíd ʾel ʾăvīgáyil ha-k-karmélā wa yᵉdabbᵉrū́ ʾēléhā lē ʾmōr dāwíd šᵉlāḥā́nū ʾēláyix lᵉ qaḥtḗx lō lᵉ ʾiššā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾăvīgáyil
- Abigail
- pn f sg abs
- ha
- the
- art
- -k-karmélā
- Carmel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉdabbᵉrū́
- speak
- v √pi wy III m pl
- ʾēléhā
- to
- prep + III f sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- šᵉlāḥā́nū
- send
- v √qal perf III m sg + I pl
- ʾēláyix
- to
- prep + II f sg
- lᵉ
- to
- prep
- qaḥtḗx
- take
- v √qal infcon abs + II f sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Subject
Nominal phrase - ʕavᵊḏêˈ ḏāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃvîḡaˈyil
- Complement
Adverbial phrase- ha kkarmeˈlā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḏabbᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸhā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlāḥāˈnû
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈyiḵ
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ qaḥtēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔiššāˈ
- Predicate with object suffix