« 1 Samuel » « 25 » : « 8 »

שְׁאַ֨ל אֶת־נְעָרֶ֜יךָ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֗ךְ וְיִמְצְא֨וּ הַנְּעָרִ֥ים חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי־עַל־י֥וֹם ט֖וֹב בָּ֑נוּ תְּנָה־נָּ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֤א יָֽדְךָ֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבִנְךָ֖ לְדָוִֽד׃

Debug: verse number 7787Edit time markersAsk your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’”

/šᵉʾal ʾet nᵉʿāréxā wᵉ yaggī́dū lāx wᵉ yimṣᵉʾū́ ha-n-nᵉʿārī́m ḥēn bᵉ ʿēnéxā kī ʿal yōm ṭōv bā́nū tᵉnā-n-nā ʾēt ʾăšer timṣā́́dᵉxā la ʿăvādéxā ū lᵉ vinᵉxā́ lᵉ dāwíd /

Gloss translation

    1. šᵉʾal
    2. ask
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nᵉʿāré
    2. boy
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaggī́
    2. report
    3. v √hi imperf III m pl
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yimṣᵉʾū́
    2. find
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉʿārī́m
    2. boy
    3. n m pl abs
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I pl
    1. tᵉnā
    2. give
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. timṣā́
    2. find
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ́dᵉxā
    2. hand
    3. n sg abs + II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvādé
    2. servant
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vinᵉxā́
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »