« 1 Samuel » « 19 » : « 4 »

וַיְדַבֵּ֨ר יְהוֹנָתָ֤ן בְּדָוִד֙ ט֔וֹב אֶל־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֵ֠לָיו אַל־יֶחֱטָ֨א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדּ֣וֹ בְדָוִ֗ד כִּ֣י ל֤וֹא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טוֹב־לְךָ֥ מְאֹֽד׃

Debug: verse number 7627Edit time markersThen Jonathan spoke well of David to his father Saul and said to him, “The king should not sin against his servant David; he has not sinned against you. In fact, his actions have been highly beneficial to you.

/wa yᵉdabbḗr yᵉhōnātā́n bᵉ dāwíd ṭōv ʾel šāʾū́l ʾāvíw wa-y-yṓmer ʾēlāw ʾal yeḥĕṭā́ ha-m-mélex bᵉ ʿavdṓ vᵉ dāwíd kī lō ḥāṭā́ lāx wᵉ xī maʿăśā́w ṭōv lᵉxā mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi wy III m sg
    1. yᵉhōnātā́n
    2. Jehonathan
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeḥĕṭā́
    2. miss
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿavdṓ
    2. servant
    3. n m sg abs + III m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. maʿăśā́w
    2. deed
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »