וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם־דָּוִ֑ד וּמִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ׃
Debug: verse number 7621Edit time markersWhen Saul realized that the lord was with David and that his daughter Michal loved David,
/wa-y-yar šāʾūl wa-y-yḗdaʿ kī ʾădōnāy ʿim dāwíd ū mīxál bat šāʾū́l ʾăhēváthū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyar
- Subject
Proper-noun phrase - šāʔûl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈḏaʕ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕim dāwiˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Proper-noun phrase - mîḵaˈl baṯ šāʔûˈl
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃhēvaˈṯhû
- Conjunction