וַיִּשְׁמַ֤ע אֱלִיאָב֙ אָחִ֣יו הַגָּד֔וֹל בְּדַבְּר֖וֹ אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וַיִּֽחַר־אַף֩ אֱלִיאָ֨ב בְּדָוִ֜ד וַיֹּ֣אמֶר ׀ לָמָּה־זֶּ֣ה יָרַ֗דְתָּ וְעַל־מִ֨י נָטַ֜שְׁתָּ מְעַ֨ט הַצֹּ֤אן הָהֵ֙נָּה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲנִ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־זְדֹנְךָ֗ וְאֵת֙ רֹ֣עַ לְבָבֶ֔ךָ כִּ֗י לְמַ֛עַן רְא֥וֹת הַמִּלְחָמָ֖ה יָרָֽדְתָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7563Now when David’s oldest brother Eliab heard him speaking to the men, his anger burned against David. “Why have you come down here?” he asked. “And with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know your pride and wickedness of heart—you have come down to see the battle!”
/wa-y-yišmáʿ ʾĕlīʾā́v ʾāḥíw ha-g-gādṓl bᵉ dabbᵉrṓ ʾel hā ʾănāšī́m wa-y-yíḥar ʾaf ʾĕlīʾā́v bᵉ dāwíd wa-y-yṓmer lāmmā-z-ze yārádtā wᵉ ʿal mī nāṭáštā mᵉʿaṭ ha-ṣ-ṣōn hā hḗnnā ba -m-midbā́r ʾănī yādáʿtī ʾet zᵉdōnᵉxā́ wᵉ ʾēt rōaʿ lᵉvāvéxā kī lᵉmáʿan rᵉʾōt ha-m-milḥāmā́ yārā́dᵉttā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmáʿ
- hear
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlīʾā́v
- Eliab
- pn m sg abs
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dabbᵉrṓ
- speak
- v √pi infcon abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíḥar
- be hot
- v √qal wy III m sg
- ʾaf
- nose
- n m sg con
- ʾĕlīʾā́v
- Eliab
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāmmā
- why
- ptcl?
- -z-ze
- this
- prod m sg
- yārádtā
- descend
- v √qal perf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- mī
- who
- pro?
- nāṭáštā
- abandon
- v √qal perf II m sg
- mᵉʿaṭ
- little
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣōn
- cattle
- n sg abs
- hā
- the
- art
- hḗnnā
- they
- prod III f pl
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- yādáʿtī
- know
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zᵉdōnᵉxā́
- insolence
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- rōaʿ
- wickedness
- n m sg con
- lᵉvāvéxā
- heart
- n m sg abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- rᵉʾōt
- see
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- yārā́dᵉttā
- descend
- v √qal perf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmáʿ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕlīʾā́v ʾāḥíw ha ggādṓl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ dabbᵉrṓ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʾănāšī́m
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyíḥar
- Subject
Nominal phrase det- ʾaf ʾĕlīʾā́v
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ dāwíd
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāmmā zze
- Predicate
Verbal phrase- yārádtā
- Question
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal mī
- Predicate
Verbal phrase- nāṭáštā
- Object
Nominal phrase det- mᵉʿaṭ ha ṣṣōn hā hḗnnā
- Complement
Prepositional phrase det- ba mmidbā́r
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate
Verbal phrase- yādáʿtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾet zᵉdōnᵉxā́ wᵉ ʾēt rōaʿ lᵉvāvéxā
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉmáʿan rᵉʾōt
- Object
Nominal phrase det- ha mmilḥāmā́
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yārā́dᵉttā
- Predicate