וַיִּגַּ֥שׁ הַפְּלִשְׁתִּ֖י הַשְׁכֵּ֣ם וְהַעֲרֵ֑ב וַיִּתְיַצֵּ֖ב אַרְבָּעִ֥ים יֽוֹם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7551For forty days the Philistine came forward every morning and evening to take his stand.
/wa-y-yiggáš ha-p-pᵉlištī́ haškḗm wᵉ haʿărḗv wa-y-yityaṣṣḗv ʾarbāʿī́m yōm / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiggáš
- approach
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -p-pᵉlištī́
- Philistine
- n m sg abs
- haškḗm
- rise early
- adv √hi infabs abs
- wᵉ
- and
- cnj
- haʿărḗv
- become evening
- adv √hi infabs abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yityaṣṣḗv
- stand
- v √hit wy III m sg
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiggáš
- Subject
Nominal phrase det- ha ppᵉlištī́
- Modifier
Adverbial phrase- haškḗm wᵉ haʿărḗv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyityaṣṣḗv
- Time reference
Nominal phrase undet - ʾarbāʿī́m yōm
- Conjunction