וְהָרֹ֤אשׁ אֶחָד֙ יִפְנֶ֔ה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית חֹר֑וֹן וְהָרֹ֨אשׁ אֶחָ֤ד יִפְנֶה֙ דֶּ֣רֶךְ הַגְּב֔וּל הַנִּשְׁקָ֛ף עַל־גֵּ֥י הַצְּבֹעִ֖ים הַמִּדְבָּֽרָה׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7420another toward Beth-horon, and the third down the border road overlooking the Valley of Zeboim facing the wilderness.
/wᵉ hā rōš ʾeḥā́d yifné dérex bēt ḥōrōn wᵉ hā rōš ʾeḥā́d yifnéh dérex ha-g-gᵉvūl ha-n-nišqā́f ʿal gē ha-ṣ-ṣᵉvōʿī́m ha-m-midbā́rā / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- rōš
- head
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- yifné
- turn
- v √qal imperf III m sg
- dérex
- way
- prep sg con
- bēt ḥōrōn
- Beth Horon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- rōš
- head
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- yifnéh
- turn
- v √qal imperf III m sg
- dérex
- way
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nišqā́f
- look
- v √ni part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- gē
- valley
- n sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣᵉvōʿī́m
- Zeboim
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -m-midbā́rā
- desert
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- hā rōš ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- yifné
- Complement
Prepositional phrase det- dérex bēt ḥōrōn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- hā rōš ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- yifnéh
- Complement
Prepositional phrase det- dérex ha ggᵉvūl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnišqā́f
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal gē ha ṣṣᵉvōʿī́m
- Modifier
Adverbial phrase- ha mmidbā́rā
- Relative