וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל לֹֽא־יוּמַ֥ת אִ֖ישׁ בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּ֥י הַיּ֛וֹם עָשָֽׂה־יְהוָ֥ה תְּשׁוּעָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
Debug: verse number 7375But Saul ordered, “No one shall be put to death this day, for today the lord has worked salvation in Israel.”
/wa-y-yṓmer šāʾū́l lō yūmát ʾīš ba -y-yōm ha-z-ze kī ha-y-yōm ʿāśā́ ʾădōnāy tᵉšūʿā́ bᵉ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yūmát
- die
- v √hof imperf III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- kī
- that
- cnj
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tᵉšūʿā́
- salvation
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yûmaˈṯ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha zze
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - tᵊšûʕāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yiśrāʔēˈl
- Conjunction