« 1 Samuel » « 9 » : « 27 »

הֵ֗מָּה יֽוֹרְדִים֙ בִּקְצֵ֣ה הָעִ֔יר וּשְׁמוּאֵ֞ל אָמַ֣ר אֶל־שָׁא֗וּל אֱמֹ֥ר לַנַּ֛עַר וְיַעֲבֹ֥ר לְפָנֵ֖ינוּ וַֽיַּעֲבֹ֑ר וְאַתָּה֙ עֲמֹ֣ד כַּיּ֔וֹם וְאַשְׁמִיעֲךָ֖ אֶת־דְּבַ֥ר אֱלֹהִֽים׃ (פ)

Debug: verse number 7335As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I will reveal to you the word of God.” So the servant went on.

/hḗmmā yṓrᵉdīm bi qᵉṣē hā ʿīr ū šᵉmūʾḗl ʾāmár ʾel šāʾū́l ʾĕmōr la -n-náʿar wᵉ yaʿăvṓr lᵉ fānḗnū wa-y-yaʿăvṓr wᵉ ʾattā́ ʿămōd ka -y-yōm wᵉ ʾašmīʿăxā́ ʾet dᵉvar ʾĕlōhī́m /

Gloss translation

    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. ́rᵉdīm
    2. descend
    3. v √qal part m pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmūʾḗl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕmōr
    2. say
    3. v √qal imp! II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fānḗ
    2. face
    3. n m pl abs + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ʿămōd
    2. stand
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾašmīʿăxā́
    2. hear
    3. v √hi imperf I sg + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »