וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7292But when they said, “Give us a king to judge us,” their demand was displeasing in the sight of Samuel; so he prayed to the lord.
/wa-y-yḗraʿ ha-d-dāvā́r bᵉ ʿēnḗ šᵉmūʾḗl ka ʾăšer ʾāmᵉrū́ tᵉnā-l-lā́nū mélex lᵉ šofṭḗnū wa-y-yitpallḗl šᵉmūʾḗl ʾel ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗraʿ
- be evil
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾāmᵉrū́
- say
- v √qal perf III pl
- tᵉnā
- give
- v √qal imp! II m sg
- -l-lā́nū
- to
- prep + I pl
- mélex
- king
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šofṭḗnū
- judge
- v √qal infcon abs + I pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yitpallḗl
- pray
- v √hit wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗraʿ
- Subject
Nominal phrase det- ha ddāvā́r
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿēnḗ šᵉmūʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmᵉrū́
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵉnā
- Complement
Prepositional phrase det- llā́nū
- Object
Nominal phrase undet - mélex
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵉ šofṭḗnū
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyitpallḗl
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉmūʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel [yᵉhwā]
- Conjunction