« 1 Samuel » « 6 » : « 4 »

וַיֹּאמְר֗וּ מָ֣ה הָאָשָׁם֮ אֲשֶׁ֣ר נָשִׁ֣יב לוֹ֒ וַיֹּאמְר֗וּ מִסְפַּר֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים חֲמִשָּׁה֙ עפלי [טְחֹרֵ֣י] זָהָ֔ב וַחֲמִשָּׁ֖ה עַכְבְּרֵ֣י זָהָ֑ב כִּֽי־מַגֵּפָ֥ה אַחַ֛ת לְכֻלָּ֖ם וּלְסַרְנֵיכֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7252
“What guilt offering should we send back to Him?” asked the Philistines. “Five gold tumors and five gold rats,” they said, “according to the number of rulers of the Philistines, since the same plague has struck both you and your rulers.

/wa-y-yōmᵉrū́ mā hā ʾāšām ʾăšer nāšī́v lō wa-y-yōmᵉrū́ mispár sarnḗ fᵉlištī́m ḥămiššā́ *ṭᵉḥōrḗ zāhā́v wa ḥămiššā́ ʿaxbᵉrḗ zāhā́v kī maggēfā́ ʾaḥát lᵉ xullā́m ū lᵉ sarnēxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. what
    2. pro?
    1. the
    2. art
    1. ʾāšām
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nāšī́v
    2. return
    3. v √hi imperf I pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. mispár
    2. number
    3. n m sg con
    1. sarnḗ
    2. lords
    3. n m pl con
    1. fᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. ḥămiššā́
    2. five
    3. n f sg abs
    1. *ṭᵉḥōrḗ
    2. tumours
    3. n m pl con
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥămiššā́
    2. five
    3. n f sg abs
    1. ʿaxbᵉrḗ
    2. jerboa
    3. n m pl con
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. maggēfā́
    2. blow
    3. n f sg abs
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. sarnēxém
    2. lords
    3. n m pl abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »