« 1 Samuel » « 4 » : « 19 »

וְכַלָּת֣וֹ אֵֽשֶׁת־פִּינְחָס֮ הָרָ֣ה לָלַת֒ וַתִּשְׁמַ֣ע אֶת־הַשְּׁמֻעָ֔ה אֶל־הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וּמֵ֥ת חָמִ֖יהָ וְאִישָׁ֑הּ וַתִּכְרַ֣ע וַתֵּ֔לֶד כִּֽי־נֶהֶפְכ֥וּ עָלֶ֖יהָ צִרֶֽיהָ׃

Debug: verse number 7233Now Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news of the capture of God’s ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth, for her labor pains overtook her.

/wᵉ xallātṓ ʾḗšet pīnᵉḥās hārā́ lā lat wa-t-tišmáʿ ʾet ha-š-šᵉmuʿā́ ʾel hillāqáḥ ʾărōn hā ʾĕlōhī́m ū mēt ḥāmī́hā wᵉ ʾīšā́h wa-t-tixráʿ wa-t-tḗled kī nehefᵉxū́ ʿāléhā ṣiréhā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xallātṓ
    2. bride
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. pīnᵉḥās
    2. Phinehas
    3. pn m sg abs
    1. hārā́
    2. pregnant
    3. a f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. lat
    2. bear
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tišmáʿ
    2. hear
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉmuʿā́
    2. report
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. hillāqá
    2. take
    3. v √ni infcon con
    1. ʾărōn
    2. ark
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mēt
    2. die
    3. v √qal perf III m sg
    1. ḥāmī́
    2. father-in-law
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tixráʿ
    2. kneel
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗled
    2. bear
    3. v √qal wy III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. nehefᵉxū́
    2. turn
    3. v √ni perf III pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. ṣiré
    2. convulsion
    3. n m pl abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »