וַיַּ֨עַן הַֽמְבַשֵּׂ֜ר וַיֹּ֗אמֶר נָ֤ס יִשְׂרָאֵל֙ לִפְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וְגַ֛ם מַגֵּפָ֥ה גְדוֹלָ֖ה הָיְתָ֣ה בָעָ֑ם וְגַם־שְׁנֵ֨י בָנֶ֜יךָ מֵ֗תוּ חָפְנִי֙ וּפִ֣ינְחָ֔ס וַאֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים נִלְקָֽחָה׃ (פ)
Debug: verse number 7231The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.”
/wa-y-yáʿan ha mᵉvaśśḗr wa-y-yṓmer nās yiśrāʾḗl li fᵉnē fᵉlištī́m wᵉ gam maggēfā́ gᵉdōlā́ hāyᵉtā́ vā ʿām wᵉ gam šᵉnē vānéxā mḗtū ḥofnī́ ū fīnᵉḥā́s wa ʾărōn hā ʾĕlōhī́m nilqā́ḥā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- mᵉvaśśḗr
- announce
- n √pi part m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- nās
- flee
- v √qal perf III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- maggēfā́
- blow
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- vā
- in
- prep
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- vānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- mḗtū
- die
- v √qal perf III pl
- ḥofnī́
- Hophni
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fīnᵉḥā́s
- Phinehas
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- nilqā́ḥā
- take
- v √ni perf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Nominal phrase - ha mᵊvaśśēˈr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nās
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê fᵊlištîˈm
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam maggēfāˈ ḡᵊḏôlāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - vā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam šᵊnê vāneˈʸḵā ḥofnîˈ û fînᵊḥāˈs
- Predicate
Verbal phrase- mēˈṯû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃrôn hā ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- nilqāˈḥā
- Conjunction