« 1 Samuel » « 3 » : « 8 »

וַיֹּ֨סֶף יְהוָ֥ה קְרֹא־שְׁמוּאֵל֮ בַּשְּׁלִשִׁית֒ וַיָּ֙קָם֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־עֵלִ֔י וַיֹּ֣אמֶר הִנְנִ֔י כִּ֥י קָרָ֖אתָ לִ֑י וַיָּ֣בֶן עֵלִ֔י כִּ֥י יְהוָ֖ה קֹרֵ֥א לַנָּֽעַר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7201
Once again, for the third time, the lord called to Samuel. He got up, went to Eli, and said, “Here I am, for you have called me.” Then Eli realized that it was the lord who was calling the boy.

/wa-y-yṓsef ʾădōnāy qᵉrō šᵉmūʾēl ba -š-šᵉlišīt wa-y-yā́qom wa-y-yḗlex ʾel ʿēlī́ wa-y-yṓmer hinnī́ kī qārā́tā lī wa-y-yā́ven ʿēlī́ kī ʾădōnāy qōrḗ la -n-nā́ʿar /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓsef
    2. add
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. qᵉrō
    2. call
    3. v √qal infcon con
    1. šᵉmūʾēl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉlišīt
    2. third
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿēlī́
    2. Eli
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. qārā́
    2. call
    3. v √qal perf II m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́ven
    2. understand
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿēlī́
    2. Eli
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. qōrḗ
    2. call
    3. v √qal part m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -n-nā́ʿar
    2. boy
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »