לָ֣מָּה תִבְעֲט֗וּ בְּזִבְחִי֙ וּבְמִנְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי מָע֑וֹן וַתְּכַבֵּ֤ד אֶת־בָּנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נִּי לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם מֵרֵאשִׁ֛ית כָּל־מִנְחַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמִּֽי׃
Debug: verse number 7186Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’
/lā́mmā tivʿăṭū́ bᵉ zivḥī́ ū vᵉ minḥātī́ ʾăšer ṣiwwī́tī māʿṓn wa-t-tᵉxabbḗd ʾet bānéxā mimménnī lᵉ havrīʾăxem mē rēšī́t kol minḥát yiśrāʾḗl lᵉ ʿammī́ /
Gloss translation
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- tivʿăṭū́
- kick
- v √qal imperf II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- zivḥī́
- sacrifice
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- minḥātī́
- present
- n f sg abs + I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwī́tī
- command
- v √pi perf I sg
- māʿṓn
- dwelling
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉxabbḗd
- be heavy
- v √pi wy II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- mimménnī
- from
- prep + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- havrīʾăxem
- fatten
- v √hi infcon abs + II m pl
- mē
- from
- prep
- rēšī́t
- beginning
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- minḥát
- present
- n f sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- ṯivʕᵃṭûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ zivḥîˈ û vᵊ minḥāṯîˈ
- Question
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwîˈṯî
- Locative
Nominal phrase - māʕôˈn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊḵabbēˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bāneˈʸḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - mimmeˈnnî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ havrîʔᵃḵem
- Adjunct
Prepositional phrase - mē rēšîˈṯ kol minḥaˈṯ yiśrāʔēˈl lᵊ ʕammîˈ
- Predicate with object suffix