כִּֽי־פָקַ֤ד יְהוָה֙ אֶת־חַנָּ֔ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד שְׁלֹשָֽׁה־בָנִ֖ים וּשְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת וַיִּגְדַּ֛ל הַנַּ֥עַר שְׁמוּאֵ֖ל עִם־יְהוָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 7178Edit time markersSo the lord attended to Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the lord.
/kī fāqád ʾădōnāy ʾet ḥannā́ wa-t-táhar wa-t-tḗled šᵉlōšā́ vānī́m ū šᵉttē vānṓt wa-y-yigdál ha-n-náʿar šᵉmūʾḗl ʿim ʾădōnāy /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- fāqád
- miss
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥannā́
- Hannah
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-táhar
- be pregnant
- v √qal wy III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗled
- bear
- v √qal wy III f sg
- šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- vānī́m
- son
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉttē
- two
- n f 2 con
- vānṓt
- daughter
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yigdál
- be strong
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -n-náʿar
- boy
- n m sg abs
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- fāqaˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥannāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaˈhar
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḏ
- Object
Nominal phrase - šᵊlōšāˈ vānîˈm û šᵊttê vānôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḡdaˈl
- Subject
Nominal phrase - ha nnaˈʕar šᵊmûʔēˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim [yᵊhwā]
- Conjunction