וַתָּ֣קָם חַנָּ֔ה אַחֲרֵ֛י אָכְלָ֥ה בְשִׁלֹ֖ה וְאַחֲרֵ֣י שָׁתֹ֑ה וְעֵלִ֣י הַכֹּהֵ֗ן יֹשֵׁב֙ עַל־הַכִּסֵּ֔א עַל־מְזוּזַ֖ת הֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
Debug: verse number 7138Edit time markersSo after they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the temple of the lord.
/wa-t-tā́qom ḥannā́ ʾaḥărḗ ʾoxlā́ vᵉ šilṓ wᵉ ʾaḥărḗ šātṓ wᵉ ʿēlī́ ha-k-kōhḗn yōšḗv ʿal ha-k-kissḗ ʿal mᵉzūzát hēxál ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tā́qom
- arise
- v √qal wy III f sg
- ḥannā́
- Hannah
- pn f sg abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾoxlā́
- eat
- v √qal infcon abs
- vᵉ
- in
- prep
- šilṓ
- Shiloh
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šātṓ
- drink
- v √qal infabs abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēlī́
- Eli
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kissḗ
- seat
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- mᵉzūzát
- door-post
- n f sg con
- hēxál
- palace
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - ḥannāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʔaḥᵃrêˈ ʔoḵlāˈ
- Locative
Prepositional phrase - vᵊ šilōˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔaḥᵃrêˈ šāṯōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕēlîˈ ha kkōhēˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha kkissēˈ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal mᵊzûzaˈṯ hêḵaˈl [yᵊhwā]
- Conjunction