יָד֙וֹעַ֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ לֹ֨א יוֹסִ֜יף יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֗ם לְהוֹרִ֛ישׁ אֶת־הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֜ם לְפַ֣ח וּלְמוֹקֵ֗שׁ וּלְשֹׁטֵ֤ט בְּצִדֵּיכֶם֙ וְלִצְנִנִ֣ים בְּעֵינֵיכֶ֔ם עַד־אֲבָדְכֶ֗ם מֵ֠עַל הָאֲדָמָ֤ה הַטּוֹבָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
·Debug: verse number 6475know for sure that the lord your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become for you a snare and a trap, a scourge for your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the lord your God has given you.
/yādṓaʿ tḗdᵉʿū kī lō yōsī́f ʾădōnāy ʾĕlōhēxém lᵉ hōrī́š ʾet ha-g-gōyím hā ʾḗlle mi-l-li fᵉnēxém wᵉ hāyū́ lāxém lᵉ faḥ ū lᵉ mōqḗš ū lᵉ šōṭḗṭ bᵉ ṣiddēxém wᵉ li ṣᵉninī́m bᵉ ʿēnēxém ʿad ʾăvādᵉxém mē ʿal hā ʾădāmā́ ha-ṭ-ṭōvā́ ha-z-zōt ʾăšer nātán lāxém ʾădōnāy ʾĕlōhēxém /
Gloss translation
- yādṓaʿ
- know
- adv √qal infabs abs
- tḗdᵉʿū
- know
- v √qal imperf II m pl
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yōsī́f
- add
- v √hi imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- hōrī́š
- trample down
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- mi
- from
- prep
- -l-li
- to
- prep
- fᵉnēxém
- face
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- faḥ
- bird-trap
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mōqḗš
- bait
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- šōṭḗṭ
- [uncertain]
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ṣiddēxém
- side
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- ṣᵉninī́m
- pricks
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnēxém
- eye
- n f 2 abs + II m pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʾăvādᵉxém
- perish
- v √qal infcon abs + II m pl
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭōvā́
- good
- a f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- yāḏôˈₐʕ
- Predicate
Verbal phrase- tēˈḏᵊʕû
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yôsîˈf
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hôrîˈš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ggôyiˈm hā ʔēˈlle
- Complement
Prepositional phrase - mi lli fᵊnêḵeˈm
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ faḥ û lᵊ môqēˈš û lᵊ šōṭēˈṭ bᵊ ṣiddêḵeˈm wᵊ li ṣᵊninîˈm bᵊ ʕênêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʕaḏ ʔᵃvāḏᵊḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal hā ʔᵃḏāmāˈ ha ṭṭôvāˈ ha zzōṯ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Relative