הֲל֣וֹא ׀ עָכָ֣ן בֶּן־זֶ֗רַח מָ֤עַל מַ֙עַל֙ בַּחֵ֔רֶם וְעַֽל־כָּל־עֲדַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל הָ֣יָה קָ֑צֶף וְהוּא֙ אִ֣ישׁ אֶחָ֔ד לֹ֥א גָוַ֖ע בַּעֲוֺנֽוֹ׃ (פ)
·Debug: verse number 6448Was not Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath upon the whole congregation of Israel? Yet it was not only Achan who perished because of his sin!’”
/hă lō ʿāxā́n ben zéraḥ mā́ʿal máʿal ba ḥḗrem wᵉ ʿal kol ʿădat yiśrāʾḗl hā́yā qā́ṣef wᵉ hū ʾīš ʾeḥā́d lō gāwáʿ ba ʿăwōnṓ /
Gloss translation
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ʿāxā́n
- Achan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- zéraḥ
- Zerah
- pn m sg abs
- mā́ʿal
- be unfaithful
- v √qal perf III m sg
- máʿal
- unfaithfulness
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥḗrem
- ban
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿădat
- gathering
- n f sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- qā́ṣef
- anger
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- gāwáʿ
- expire
- v √qal perf III m sg
- ba
- in
- prep
- ʿăwōnṓ
- sin
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Proper-noun phrase - ʕāḵāˈn ben zeˈraḥ
- Predicate
Verbal phrase- māˈʕal
- Object
Nominal phrase - maˈʕal
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥēˈrem
- Question
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal kol ʕᵃḏaṯ yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Subject
Nominal phrase - qāˈṣef
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔîš ʔeḥāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḡāwaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - ba ʕᵃwōnôˈ
- Negation