וְאַ֨ךְ אִם־טְמֵאָ֜ה אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֗ם עִבְר֨וּ לָכֶ֜ם אֶל־אֶ֨רֶץ אֲחֻזַּ֤ת יְהוָה֙ אֲשֶׁ֤ר שָֽׁכַן־שָׁם֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה וְהֵאָחֲז֖וּ בְּתוֹכֵ֑נוּ וּבַֽיהוָ֣ה אַל־תִּמְרֹ֗דוּ וְאֹתָ֙נוּ֙ אֶל־תִּמְרֹ֔דוּ בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם לָכֶם֙ מִזְבֵּ֔חַ מִֽבַּלְעֲדֵ֔י מִזְבַּ֖ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6447If indeed the land of your inheritance is unclean, then cross over to the land of the lord’s possession, where the lord’s tabernacle stands, and take possession of it among us. But do not rebel against the lord or against us by building for yourselves an altar other than the altar of the lord our God.
/wᵉ ʾax ʾim ṭᵉmēʾā́ ʾéreṣ ʾăḥuzzatᵉxém ʿivrū́ lāxém ʾel ʾéreṣ ʾăḥuzzát ʾădōnāy ʾăšer šā́xan šām miškán ʾădōnāy wᵉ hēʾāḥăzū́ bᵉ tōxḗnū ū va ʾădōnāy ʾal timrṓdū wᵉ ʾōtā́nū ʾel timrṓdū bi vᵉnōtᵉxem lāxém mizbḗaḥ mi-b-balʿădḗ mizbáḥ ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾax
- only
- adv
- ʾim
- if
- cnj
- ṭᵉmēʾā́
- unclean
- a f sg abs
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ʾăḥuzzatᵉxém
- land property
- n f sg abs + II m pl
- ʿivrū́
- pass
- v √qal imp! II m pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ʾel
- to
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ʾăḥuzzát
- land property
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šā́xan
- dwell
- v √qal perf III m sg
- šām
- there
- adv
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēʾāḥăzū́
- seize
- v √ni imp! II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- tōxḗnū
- midst
- n m sg abs + I pl
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- timrṓdū
- rebel
- v √qal imperf II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾōtā́nū
- [object marker]
- prep + I pl
- ʾel
- to
- prep
- timrṓdū
- rebel
- v √qal imperf II m pl
- bi
- in
- prep
- vᵉnōtᵉxem
- build
- v √qal infcon abs + II m pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-balʿădḗ
- without
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- ʾax
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭᵉmēʾā́
- Subject
Nominal phrase det- ʾéreṣ ʾăḥuzzatᵉxém
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʿivrū́
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʾéreṣ ʾăḥuzzát [yᵉhwāh]
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- šā́xan
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase det- miškán [yᵉhwā]
- Relative
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hēʾāḥăzū́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ tōxḗnū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- va [yhwā]
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- timrṓdū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́nū
- Predicate
Verbal phrase- ʾel timrṓdū
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bi vᵉnōtᵉxem
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Object
Nominal phrase undet - mizbḗaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi bbalʿădḗ mizbáḥ [yᵉhwā] ʾĕlōhḗnū
- Predicate with subject suffix