« Joshua » « 7 » : « 1 »

וַיִּמְעֲל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מַ֖עַל בַּחֵ֑רֶם וַיִּקַּ֡ח עָכָ֣ן בֶּן־כַּרְמִי֩ בֶן־זַבְדִּ֨י בֶן־זֶ֜רַח לְמַטֵּ֤ה יְהוּדָה֙ מִן־הַחֵ֔רֶם וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Debug: verse number 5979Edit time markersThe Israelites, however, acted unfaithfully regarding the things devoted to destruction. Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart. So the lord’s anger burned against the Israelites.

/wa-y-yimʿălū́ vᵉnē yiśrāʾḗl máʿal ba ḥḗrem wa-y-yiqqáḥ ʿāxā́n ben karmī́ ven zavdī́ ven zéraḥ lᵉ maṭṭḗ yᵉhūdā́ min ha ḥḗrem wa-y-yíḥar ʾaf ʾădōnāy bi vᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yimʿălū́
    2. be unfaithful
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. máʿal
    2. unfaithfulness
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥḗrem
    2. ban
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿāxā́n
    2. Achan
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. karmī́
    2. Carmi
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. zavdī́
    2. Zabdi
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. zéraḥ
    2. Zerah
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. maṭṭḗ
    2. staff
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥḗrem
    2. ban
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥar
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »