וִֽירִיחוֹ֙ סֹגֶ֣רֶת וּמְסֻגֶּ֔רֶת מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֥ין יוֹצֵ֖א וְאֵ֥ין בָּֽא׃ (ס)
Debug: verse number 5952Edit time markersNow Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No one went out and no one came in.
/wi yrīḥṓ sōgéret ū mᵉsuggéret mi-p-pᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl ʾēn yōṣḗ wᵉ ʾēn bā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Subject
Proper-noun phrase - yrîḥôˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- sōḡeˈreṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊsuggeˈreṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - yôṣēˈ
- Negative copula
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - bā
- Conjunction