וִֽירִיחוֹ֙ סֹגֶ֣רֶת וּמְסֻגֶּ֔רֶת מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֥ין יוֹצֵ֖א וְאֵ֥ין בָּֽא׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5952Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No one went out and no one came in.
/wi yrīḥṓ sōgéret ū mᵉsuggéret mi-p-pᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl ʾēn yōṣḗ wᵉ ʾēn bā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Subject
Proper-noun phrase det- yrīḥṓ
- Predicate complement
Verbal phrase- sōgéret
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉsuggéret
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - yōṣḗ
- Negative copula
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - bā
- Conjunction