חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃
·Debug: verse number 5774with curds from the herd and milk from the flock, with the fat of lambs, with rams from Bashan, and goats, with the choicest grains of wheat. From the juice of the finest grapes you drank the wine.
/ḥemʾát bāqā́r wa ḥălēv ṣōn ʿim ḥḗlev kārī́m wᵉ ʾēlī́m bᵉnē vāšā́n wᵉ ʿattūdī́m ʿim ḥḗlev kilyṓt ḥiṭṭā́ wᵉ dam ʿēnā́v tište ḥā́mer /
Gloss translation
- ḥemʾát
- butter
- n f sg con
- bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥălēv
- milk
- n m sg con
- ṣōn
- cattle
- n sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ḥḗlev
- fat
- n m sg con
- kārī́m
- ram
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēlī́m
- ram, despot
- n m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- vāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattūdī́m
- ram
- n m pl abs
- ʿim
- with
- prep
- ḥḗlev
- fat
- n m sg con
- kilyṓt
- kidney
- n f pl con
- ḥiṭṭā́
- wheat
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dam
- blood
- n m sg con
- ʿēnā́v
- grape
- n m sg abs
- tište
- drink
- v √qal imperf II m sg
- ḥā́mer
- wine
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase - ḥemʔaˈṯ bāqāˈr wa ḥᵃlēv ṣōn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim ḥēˈlev kārîˈm
- Object
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʔêlîˈm bᵊnê vāšāˈn wᵊ ʕattûḏîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim ḥēˈlev kilyôˈṯ ḥiṭṭāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḏam ʕēnāˈv ḥāˈmer
- Predicate
Verbal phrase- tište
- Conjunction