כִּ֤י תִבְצֹר֙ כַּרְמְךָ֔ לֹ֥א תְעוֹלֵ֖ל אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃
Debug: verse number 5548Edit time markersWhen you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.
/kī tivṣṓr karmᵉxā́ lō tᵉʿōlḗl ʾaḥăréxā la -g-gēr la -y-yātṓm wᵉ lā ʾalmānā́ yihyé /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- tivṣṓr
- gather grapes
- v √qal imperf II m sg
- karmᵉxā́
- vineyard
- n sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tᵉʿōlḗl
- deal with
- v √pi imperf II m sg
- ʾaḥăréxā
- after
- prep m pl abs + II m sg
- la
- to
- prep
- -g-gēr
- sojourner
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -y-yātṓm
- orphan
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lā
- to
- prep
- ʾalmānā́
- widow
- n f sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ṯivṣōˈr
- Object
Nominal phrase - karmᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊʕôlēˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔaḥᵃreˈʸḵā
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ggēr la yyāṯôˈm wᵊ lā ʔalmānāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Predicate complement