כִּ֤י תָבֹא֙ בְּקָמַ֣ת רֵעֶ֔ךָ וְקָטַפְתָּ֥ מְלִילֹ֖ת בְּיָדֶ֑ךָ וְחֶרְמֵשׁ֙ לֹ֣א תָנִ֔יף עַ֖ל קָמַ֥ת רֵעֶֽךָ׃ (ס)
Debug: verse number 5527Edit time markersWhen you enter your neighbor’s grainfield, you may pluck the heads of grain with your hand, but you must not put a sickle to your neighbor’s grain.
/kī tāvṓ bᵉ qāmát rēʿéxā wᵉ qāṭaftā́ mᵉlīlṓt bᵉ yādéxā wᵉ ḥermḗš lō tānī́f ʿal qāmát rēʿéxā /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qāmát
- standing grain
- n f sg con
- rēʿéxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- qāṭaftā́
- pluck off
- v √qal perf II m sg
- mᵉlīlṓt
- rubbed wheat
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- yādéxā
- hand
- n sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥermḗš
- sickle
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tānī́f
- swing
- v √hi imperf II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- qāmát
- standing grain
- n f sg con
- rēʿéxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ṯāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qāmaˈṯ rēʕeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qāṭaftāˈ
- Object
Nominal phrase - mᵊlîlōˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yāḏeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḥermēˈš
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯānîˈf
- Complement
Prepositional phrase - ʕal qāmaˈṯ rēʕeˈḵā
- Conjunction