לֹא־תַשִּׁ֣יךְ לְאָחִ֔יךָ נֶ֥שֶׁךְ כֶּ֖סֶף נֶ֣שֶׁךְ אֹ֑כֶל נֶ֕שֶׁךְ כָּל־דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר יִשָּֽׁךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5521Do not charge your brother interest on money, food, or any other type of loan.
/lō taššī́x lᵉ ʾāḥī́xā néšex késef néšex ʾṓxel néšex kol dāvā́r ʾăšer yiššā́x / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- taššī́x
- claim interest
- v √hi imperf II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāḥī́xā
- brother
- n m sg abs + II m sg
- néšex
- interest
- n m sg con
- késef
- silver
- n m sg abs
- néšex
- interest
- n m sg con
- ʾṓxel
- food
- n m sg abs
- néšex
- interest
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiššā́x
- claim interest
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- taššī́x
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʾāḥī́xā
- Object
Nominal phrase undet - néšex késef néšex ʾṓxel néšex kol dāvā́r
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yiššā́x
- Relative