« Deuteronomy » « 23 » : « 19 »

לֹא־תָבִיא֩ אֶתְנַ֨ן זוֹנָ֜ה וּמְחִ֣יר כֶּ֗לֶב בֵּ֛ית יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְכָל־נֶ֑דֶר כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃

·Debug: verse number 5520You must not bring the wages of a prostitute, whether female or male, into the house of the lord your God to fulfill any vow, because both are detestable to the lord your God.

/lō tāvī ʾetnán zōnā́ ū mᵉḥīr kélev bēt ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lᵉ xol néder kī tōʿăvát ʾădōnāy ʾĕlōhéxā gam šᵉnēhém /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tāvī
    2. come
    3. v √hi imperf II m sg
    1. ʾetnán
    2. gift
    3. n m sg con
    1. zōnā́
    2. fornicate
    3. n √qal part f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉḥīr
    2. price
    3. n m sg con
    1. kélev
    2. dog
    3. n m sg abs
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. néder
    2. vow
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. tōʿăvát
    2. abomination
    3. n f sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »