« Deuteronomy » « 23 » : « 8 »

לֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא (ס) לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5509
Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

/lō tᵉtaʿḗv ʾădōmī́ kī ʾāḥī́xā hū lō tᵉtaʿḗv miṣrī́ kī gēr hāyī́tā vᵉ ʾarṣṓ /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉtaʿḗv
    2. be abhorrent
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾădōmī́
    2. Edomite
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + II m sg
    1. he
    2. prop III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉtaʿḗv
    2. be abhorrent
    3. v √pi imperf II m sg
    1. miṣrī́
    2. Egyptian
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf II m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾarṣṓ
    2. earth
    3. n sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »