« Deuteronomy » « 20 » : « 3 »

וְאָמַ֤ר אֲלֵהֶם֙ שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֨ם קְרֵבִ֥ים הַיּ֛וֹם לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹיְבֵיכֶ֑ם אַל־יֵרַ֣ךְ לְבַבְכֶ֗ם אַל־תִּֽירְא֧וּ וְאַֽל־תַּחְפְּז֛וּ וְאַל־תַּֽעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5432
saying to them, “Hear, O Israel, today you are going into battle with your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be alarmed or terrified because of them.

/wᵉ ʾāmár ʾălēhém šᵉmaʿ yiśrāʾḗl ʾattém qᵉrēvī́m ha-y-yōm la -m-milḥāmā́ ʿal ʾōyᵉvēxém ʾal yēráx lᵉvavᵉxém ʾal tī́rᵉʾū wᵉ ʾal taḥpᵉzū́ wᵉ ʾal taʿarṣū́ mi-p-pᵉnēhém /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. šᵉmaʿ
    2. hear
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. qᵉrēvī́m
    2. approaching
    3. a m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾōyᵉvēxém
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs + II m pl
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yēráx
    2. be tender
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉvavᵉxém
    2. heart
    3. n m sg abs + II m pl
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́rᵉʾū
    2. fear
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. taḥpᵉzū́
    2. hurry
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. taʿarṣū́
    2. tremble
    3. v √qal imperf II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnēhém
    2. face
    3. n m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »