וְהָיָ֕ה כְּקָֽרָבְכֶ֖ם אֶל־הַמִּלְחָמָ֑ה וְנִגַּ֥שׁ הַכֹּהֵ֖ן וְדִבֶּ֥ר אֶל־הָעָֽם׃
·Debug: verse number 5431When you are about to go into battle, the priest is to come forward and address the army,
/wᵉ hāyā́ kᵉ qārāvᵉxem ʾel ha-m-milḥāmā́ wᵉ niggáš ha-k-kōhḗn wᵉ dibbér ʾel hā ʿām /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- kᵊ qārāvᵊḵem
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmilḥāmāˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- niggaˈš
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḏibbeˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʕām
- Conjunction