« Deuteronomy » « 19 » : « 17 »

וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃

·Debug: verse number 5425both parties to the dispute must stand in the presence of the lord, before the priests and judges who are in office at that time.

/wᵉ ʿāmᵉdū́ šᵉnē hā ʾănāšī́m ʾăšer lāhém hā rīv li fᵉnē ʾădōnāy li fᵉnē ha-k-kṓhănīm wᵉ ha-š-šōfᵉṭī́m ʾăšer yihyū́ ba -y-yāmī́m hā hēm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāmᵉdū́
    2. stand
    3. v √qal perf III pl
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. the
    2. art
    1. rīv
    2. law-case
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kṓhănīm
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šōfᵉṭī́m
    2. judge
    3. n √qal part m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. hēm
    2. they
    3. prod III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »