וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃
·Debug: verse number 5425both parties to the dispute must stand in the presence of the lord, before the priests and judges who are in office at that time.
/wᵉ ʿāmᵉdū́ šᵉnē hā ʾănāšī́m ʾăšer lāhém hā rīv li fᵉnē ʾădōnāy li fᵉnē ha-k-kṓhănīm wᵉ ha-š-šōfᵉṭī́m ʾăšer yihyū́ ba -y-yāmī́m hā hēm /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāmᵉdū́
- stand
- v √qal perf III pl
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- hā
- the
- art
- rīv
- law-case
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -k-kṓhănīm
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šōfᵉṭī́m
- judge
- n √qal part m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yihyū́
- be
- v √qal imperf III m pl
- ba
- in
- prep
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- hēm
- they
- prod III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāmᵊḏûˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊnê hā ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
Nominal phrase - hā rîv
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā] li fᵊnê ha kkōˈhᵃnîm wᵊ ha ššōfᵊṭîˈm
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yihyûˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba yyāmîˈm hā hēm
- Relative