« Deuteronomy » « 18 » : « 22 »

אֲשֶׁר֩ יְדַבֵּ֨ר הַנָּבִ֜יא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֗ה וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה הַדָּבָר֙ וְלֹ֣א יָב֔וֹא ה֣וּא הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־דִבְּר֖וֹ יְהוָ֑ה בְּזָדוֹן֙ דִּבְּר֣וֹ הַנָּבִ֔יא לֹ֥א תָג֖וּר מִמֶּֽנּוּ׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5408
When a prophet speaks in the name of the lord and the message does not come to pass or come true, that is a message the lord has not spoken. The prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.

/ʾăšer yᵉdabbḗr ha-n-nāvī́ bᵉ šēm ʾădōnāy wᵉ lō yihyé ha-d-dāvā́r wᵉ lō yāvṓ hū ha-d-dāvā́r ʾăšer lō dibbᵉrṓ ʾădōnāy bᵉ zādōn dibbᵉrṓ ha-n-nāvī́ lō tāgū́r mimménnū /

Gloss translation

    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāvī́
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. dibbᵉrṓ
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg + III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. zādōn
    2. insolence
    3. n m sg abs
    1. dibbᵉrṓ
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāvī́
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tāgū́r
    2. be afraid
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »