וְכִ֥י תֹאמַ֖ר בִּלְבָבֶ֑ךָ אֵיכָה֙ נֵדַ֣ע אֶת־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־דִבְּר֖וֹ יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5407You may ask in your heart, “How can we recognize a message that the lord has not spoken?”
/wᵉ xī tōmár bi lᵉvāvéxā ʾēxā́ nēdáʿ ʾet ha-d-dāvā́r ʾăšer lō dibbᵉrṓ ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
Conjunctive phrase- xī
- Predicate
Verbal phrase- tōmár
- Complement
Prepositional phrase det- bi lᵉvāvéxā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- ʾēxā́
- Predicate
Verbal phrase- nēdáʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ddāvā́r
- Question
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- dibbᵉrṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Relative