וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת־שְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָאֲבָנִ֖ים לֻח֥וֹת הַבְּרִֽית׃
Debug: verse number 5170Edit time markersAnd at the end of forty days and forty nights, the lord gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.
/wa yᵉhī mi-q-qēṣ ʾarbāʿī́m yōm wᵉ ʾarbāʿī́m lā́yᵉlā nātán ʾădōnāy ʾēláy ʾet šᵉnē luḥṓt hā ʾăvānī́m luḥṓt ha-b-bᵉrīt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- mi
- from
- prep
- -q-qēṣ
- end
- n m sg con
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- yōm
- day
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- lā́yᵉlā
- night
- n m sg abs
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾēláy
- to
- prep
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- luḥṓt
- tablet
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾăvānī́m
- stone
- n f pl abs
- luḥṓt
- tablet
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - mi qqēṣ ʔarbāʕîˈm yôm wᵊ ʔarbāʕîˈm lāˈyᵊlā
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊnê luḥōˈṯ hā ʔᵃvānîˈm luḥôˈṯ ha bbᵊrîṯ
- Time reference