בָּעֵ֨ת הַהִ֜וא אָמַ֧ר יְהוָ֣ה אֵלַ֗י פְּסָל־לְךָ֞ שְׁנֵֽי־לֻוחֹ֤ת אֲבָנִים֙ כָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים וַעֲלֵ֥ה אֵלַ֖י הָהָ֑רָה וְעָשִׂ֥יתָ לְּךָ֖ אֲר֥וֹן עֵֽץ׃
Debug: verse number 5189Edit time markersAt that time the lord said to me, “Chisel out two stone tablets like the originals, come up to Me on the mountain, and make an ark of wood.
/bā ʿēt ha hiw ʾāmár ʾădōnāy ʾēláy pᵉsol lᵉxā šᵉnē lūḥṓt ʾăvānīm kā rišōnīm wa ʿălē ʾēláy hā hā́rā wᵉ ʿāśī́tā-l-lᵉxā ʾărōn ʿēṣ /
Gloss translation
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hiw
- she
- prod III f sg
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾēláy
- to
- prep
- pᵉsol
- cut
- v √qal imp! II m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- lūḥṓt
- tablet
- n m pl con
- ʾăvānīm
- stone
- n f pl abs
- kā
- as
- prep
- rišōnīm
- first
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʿălē
- ascend
- v √qal imp! II m sg
- ʾēláy
- to
- prep
- hā
- the
- art
- hā́rā
- mountain
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāśī́tā
- make
- v √qal perf II m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- ʿēṣ
- tree
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hiw
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Time reference
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pᵊsol
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Nominal phrase - šᵊnê lûḥōˈṯ ʔᵃvānîm
- Adjunct
Prepositional phrase - kā rišōnîm
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃlē
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Complement
Adverbial phrase- hā hāˈrā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯā
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Object
Nominal phrase - ʔᵃrôn ʕēṣ
- Conjunction