כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָשַׁ֣ל גּֽוֹיִם־רַבִּ֣ים ׀ מִפָּנֶ֡יךָ הַֽחִתִּי֩ וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י וְהָאֱמֹרִ֜י וְהַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֗י וְהַֽחִוִּי֙ וְהַיְבוּסִ֔י שִׁבְעָ֣ה גוֹיִ֔ם רַבִּ֥ים וַעֲצוּמִ֖ים מִמֶּֽךָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5114When the lord your God brings you into the land that you are entering to possess, and He drives out before you many nations—the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations larger and stronger than you—
/kī yᵉvī́ʾăxā ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer ʾattā́ vā šā́mmā lᵉ rištā́h wᵉ nāšál gṓyim rabbī́m mi-p-pānéxā ha ḥittī́ wᵉ ha-g-girgāšī́ wᵉ hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha-k-kᵉnaʿănī́ wᵉ ha-p-pᵉrizzī́ wᵉ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ šivʿā́ gōyím rabbī́m wa ʿăṣūmī́m mimmékkā / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yᵉvī́ʾăxā
- come
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- vā
- come
- v √qal part m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- lᵉ
- to
- prep
- rištā́h
- trample down
- v √qal infcon abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nāšál
- draw off
- v √qal perf III m sg
- gṓyim
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- mi
- from
- prep
- -p-pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-girgāšī́
- Girgashite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kᵉnaʿănī́
- Canaanite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrizzī́
- Perizzite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥiwwī́
- Hivite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăṣūmī́m
- mighty
- a m pl abs
- mimmékkā
- from
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉvī́ʾăxā
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate complement
Verbal phrase- vā
- Complement
Adverbial phrase- šā́mmā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵉ rištā́h
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nāšál
- Object
Nominal phrase undet - gṓyim rabbī́m
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppānéxā
- Object
Nominal phrase undet - ha ḥittī́ wᵉ ha ggirgāšī́ wᵉ hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha kkᵉnaʿănī́ wᵉ ha ppᵉrizzī́ wᵉ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ šivʿā́ gōyím
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- rabbī́m wa ʿăṣūmī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- mimmékkā
- Predicate complement