« Genesis » « 20 » : « 13 »

וַיְהִ֞י כַּאֲשֶׁ֧ר הִתְע֣וּ אֹתִ֗י אֱלֹהִים֮ מִבֵּ֣ית אָבִי֒ וָאֹמַ֣ר לָ֔הּ זֶ֣ה חַסְדֵּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִׂ֖י עִמָּדִ֑י אֶ֤ל כָּל־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר נָב֣וֹא שָׁ֔מָּה אִמְרִי־לִ֖י אָחִ֥י הֽוּא׃

Debug: verse number 509Edit time markersSo when God had me journey from my father’s house, I said to Sarah, ‘This is how you can show your loyalty to me: Wherever we go, say of me, “He is my brother.”’”

/wa yᵉhī ka ʾăšer hitʿū́ ʾōtī́ ʾĕlōhīm mi-b-bēt ʾāvī́ wā ʾōmár lāh ze ḥasdḗx ʾăšer taʿăśī́ ʿimmādī́ ʾel kol ha-m-māqōm ʾăšer nāvṓ šā́mmā ʾimrī lī ʾāḥī́ hū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hitʿū́
    2. err
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾōtī́
    2. [object marker]
    3. prep + I sg
    1. ʾĕlōhīm
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ḥasdḗx
    2. loyalty
    3. n m sg abs + II f sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. taʿăśī́
    2. make
    3. v √qal imperf II f sg
    1. ʿimmādī́
    2. company
    3. prep m sg abs + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māqōm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf I pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. ʾimrī
    2. say
    3. v √qal imp! II f sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + I sg
    1. he
    2. prop III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »