כָּל־אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻר֛וֹת חוֹמָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
Debug: verse number 4982Edit time markersAll these cities were fortified with high walls and gates and bars, and there were many more unwalled villages.
/kol ʾḗlle ʿārī́m bᵉṣurṓt ḥōmā́ gᵉvōhā́ dᵉlātáyim ū vᵉrīaḥ lᵉ vad mē ʿārḗ ha-p-pᵉrāzī́ harbḗ mᵉʾōd /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʿārī́m
- town
- n f pl abs
- bᵉṣurṓt
- fortified
- a f pl abs
- ḥōmā́
- wall
- n f sg abs
- gᵉvōhā́
- high
- a f sg abs
- dᵉlātáyim
- door
- n f 2 abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉrīaḥ
- bar
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrāzī́
- open country
- n m sg abs
- harbḗ
- be many
- adv √hi infabs abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕārîˈm bᵊṣurôˈṯ ḥômāˈ ḡᵊvōhāˈ dᵊlāṯaˈyim û vᵊrîₐḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ vaḏ mē ʕārêˈ ha ppᵊrāzîˈ harbēˈ mᵊʔōḏ
- Subject