« Deuteronomy » « 3 » : « 1 »

וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4978
Then we turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.

/wa-n-nḗfen wa-n-náʿal dérex ha-b-bāšā́n wa-y-yēṣḗ ʿōg mélex ha-b-bāšā́n li qᵉrātḗnū hū wᵉ xol ʿammṓ la -m-milḥāmā́ ʾedréʿī /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nḗfen
    2. turn
    3. v √qal wy I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-náʿal
    2. ascend
    3. v √qal wy I pl
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāšā́n
    2. Bashan
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿōg
    2. Og
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāšā́n
    2. Bashan
    3. pn sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātḗ
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + I pl
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. ʾedréʿī
    2. Edrei
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »