וַיְהִ֨י כַאֲשֶׁר־תַּ֜מּוּ כָּל־אַנְשֵׁ֧י הַמִּלְחָמָ֛ה לָמ֖וּת מִקֶּ֥רֶב הָעָֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4956Now when all the fighting men among the people had died,
/wa yᵉhī xa ʾăšer támmū kol ʾanšḗ ha-m-milḥāmā́ lā mūt mi-q-qérev hā ʿām / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- xa ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- támmū
- Subject
Nominal phrase det- kol ʾanšḗ ha mmilḥāmā́
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā mūt
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Complement
Prepositional phrase det- mi qqérev hā ʿām
- Complement