« Numbers » « 23 » : « 13 »

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו בָּלָ֗ק לך־[לְכָה־] נָּ֨א אִתִּ֜י אֶל־מָק֤וֹם אַחֵר֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְאֶ֣נּוּ מִשָּׁ֔ם אֶ֚פֶס קָצֵ֣הוּ תִרְאֶ֔ה וְכֻלּ֖וֹ לֹ֣א תִרְאֶ֑ה וְקָבְנוֹ־לִ֖י מִשָּֽׁם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4430
Then Balak said to him, “Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp—not all of them. And from there, curse them for me.”

/wa-y-yṓmer ʾēlā́w bālā́q *lᵉxā-n-nā ʾittī́ ʾel māqṓm ʾaḥḗr ʾăšer tirʾénnū mi-š-šām ʾéfes qāṣḗhū tirʾé wᵉ xullṓ lō tirʾé wᵉ qovnō lī mi-š-šām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. bālā́q
    2. Balak
    3. pn m sg abs
    1. *lᵉxā
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tirʾénnū
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ʾéfes
    2. end
    3. adv m sg abs
    1. qāṣḗ
    2. end
    3. n m sg abs + III m sg
    1. tirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xullṓ
    2. whole
    3. n m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qovnō
    2. curse
    3. v √qal imp! II m sg + III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »