« Numbers » « 24 » : « 1 »

וַיַּ֣רְא בִּלְעָ֗ם כִּ֣י ט֞וֹב בְּעֵינֵ֤י יְהוָה֙ לְבָרֵ֣ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹא־הָלַ֥ךְ כְּפַֽעַם־בְּפַ֖עַם לִקְרַ֣את נְחָשִׁ֑ים וַיָּ֥שֶׁת אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר פָּנָֽיו׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4448
And when Balaam saw that it pleased the lord to bless Israel, he did not resort to sorcery as on previous occasions, but he turned his face toward the wilderness.

/wa-y-yar bilʿā́m kī ṭōv bᵉ ʿēnḗ ʾădōnāy lᵉ vārḗx ʾet yiśrāʾḗl wᵉ lō hāláx kᵉ fáʿam bᵉ fáʿam li qᵉrat nᵉḥāšī́m wa-y-yā́šet ʾel ha-m-midbā́r pānā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. bilʿā́m
    2. [prophet]
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ṭōv
    2. be good
    3. v √qal perf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vārḗx
    2. bless
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hāláx
    2. walk
    3. v √qal perf III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. fáʿam
    2. foot
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. fáʿam
    2. foot
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. nᵉḥāšī́m
    2. spell
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́šet
    2. put
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. pānā́w
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »